tấm tức

Học thuật
Thân thiện
tấm tức

Một người đàn ông ngồi một mình, lòng đầy tấm tức.

Définition
  1. Adverbe :
    • En bouillonnant de rancœur, avec un ressentiment contenu : Décrit un état de colère, d'irritation ou de frustration intense qui est refoulé à l'intérieur et qui se manifeste de manière visible, souvent par des pleurs étouffés ou une incapacité à parler.
Exemples d'utilisation
  • Adverbe :
    • Tấm tức khóc, không trả lời. (Il pleura, bouillonnant de rancœur, sans répondre.)
    • ngồi im, lòng đầy tấm tức. (Il resta assis en silence, le cœur débordant de ressentiment contenu.)
    • Nghe lời nói ấy, ấy tấm tức bỏ đi. (En entendant ces mots, elle partit, frémissant d'indignation.)
Utilisation avancée
  • Le mot est souvent utilisé pour décrire la réaction émotionnelle d'une personne faible ou lésée qui réprime sa colère ou sa douleur, conduisant à une expression de détresse silencieuse ou à des pleurs étouffés.
  • Il peut qualifier à la fois l'état intérieur () et l'expression extérieure de cet état ().
Variantes et mots apparentés
  • Tức tối (adjectif) : Être furieux, exaspéré. (Connotation plus immédiate et explosive que ).
  • Uất ức (adjectif/verbe) : Être indigné, avoir un sentiment d'injustice et d'amertume refoulé. (Très proche en sens, souvent interchangeable avec ).
Synonymes
  • Avec rancœur : En éprouvant un vif ressentiment.
  • Avec ressentiment refoulé : En contenant une amertume ou une colère intérieure.
  • Frémir d'indignation : Être secoué par une colère juste mais contenue.
Expressions idiomatiques
  • Tấm tức trong lòng : Avoir le cœur qui bout de rancœur.
    • Mãi sau này, vẫn còn tấm tức trong lòng về chuyện . (Bien plus tard, elle avait encore le cœur bouillonnant de rancœur à cause de cette vieille histoire.)
tấm tức

Một người đàn ông ngồi một mình, lòng đầy tấm tức.

  1. déborder de rancoeur.
    • Tấm tức khóc , không trả lời
      débordant de rancoeur, il pleura et ne répondit pas.

Từ gần giống